Heros
O Tempo tomado pelo Amor, Esperança e Beleza -
Simon Vouet, 1627
Museo del Prado, Madrid
Image from Web Gallery
of Art
© Web Gallery of Art, created by Emil
Kren and Daniel Marx
Antigos e Modernos
Princípíos de História Antiga
Proêmio
I died for beauty, but was scarce
Adjusted in the tomb,
When one who died for truth was lain
In an adjoining room.
He questioned softly why I failed?
"For beauty, I replied.
"And I for truth, - the two are one;
We brethren are", he said.
And so, as kinsmen met a night,
We talked between the rooms,
Until the moss had reached our lips,
And covered up our names.
Morri pela beleza e mal estava
Ao túmulo ajustado
Alguém veio habitar a sepultura ao
lado.
(Defendera a verdade)
Baixinho perguntou: "Por que morreste?"
"Pela beleza", respondi.
"E eu pela verdade. São ambas uma só.
Somos irmãos", me disse.
E assim como parentes que à noite se
encontram
Entre os jazigos conversamos,
Até que o musgo alcançou nossos
lábios
E cobriu nossos nomes
Emily Dickinson, Poemas
(Emily Dickinson, Poemas. Traduzida por Idelma Ribeiro de Faria. São Paulo, Hucitec, 1986)
em construção / under
construction