Álvaro Silveira Faleiros
Resumo
Doutor em Letras (Língua e Literatura Francesa) pela Universidade de São Paulo (2003). É professor livre-docente de Literatura Francesa da USP, poeta e tradutor. Como crítico de tradução publicou recentemente A retradução de poetas franceses no Brasil: de Lamartine a Prévert (com Thiago Mattos; Rafael Copetti, 2018) e Traduções canibais: uma poética xamânica do traduzir (Cultura e Barbárie, 2019), também lançado na Colômbia com o título Traducciones caníbales: una poética chamánica del traducir em tradução de Carolina Villada Castro (coedição Editorial Universidad de Los Andes e Editorial Universidad de Antioquia). Como tradutor, publicou, entre outros, duas obras de Valéry, ambas com Roberto Zular lançadas em 2020 - Feitiços (Iluminuras) e O cemitério marinho (Demônio Negro). Caligramas, de Guillaume Apollinaire (Ateliê/UnB, 2008; 2ed2019) e Um lance de dados, de Mallarmé (Ateliê, 2013; 2ed 2017). também se destacam. Seus mais recentes livros de poemas são Caracol de nós e À flor do mal, com ilustrações de Fernando Vilela, ambos publicados em 2018 pelo selo Demônio Negro. email: faleiros@usp.br
Linhas de pesquisa
- Tradução: produtos e processos em contexto
- Tradução e poética
Livros publicados
- Faleiros, Álvaro ; VILELA, F. Achando a chave. Curitiba: Positivo, 2020. 48p.
- Faleiros, Álvaro ; ZULAR, ROBERTO O cemitério marinho de Paul Valéry. São Paulo: Demônio Negro, 2020. 52p.
- Faleiros, Álvaro ; ZULAR, ROBERTO Feitiços de Paul Valéry. São Paulo: Iluminuras, 2020. 244p.
- Traduciones caníbales: una poética chamánica del traducir. Bogotá: Ediciones Uniandes, 2019. 140p.
- Faleiros, Álvaro ; APOLLINAIRE, G. Caligramas de Guillaume Apollinaire. Brasília: Editora UnB, 2019. 192p.
- Traduções Canibais: uma poética xamânica do traduzir. Florianópolis: Cultura e Barbárie, 2019. 192p.
- Caracol de nós. São Paulo: Demônio Negro, 2018. 181p.
- À flor do mal. São Paulo: Demônio Negro, 2018. 159p.
- FALEIROS, Á. S. ; MATTOS, T. A retradução de poetas francesas no Brasil: de Lamartine a Prévert. São Paulo: Rafael Copetti, 2017. 198p.
Artigos completos publicados em periódicos
- Jovem Parca, de Paul Valéry. ALETRIA (UFMG), v. 30, p. 249 - 268, 2020.
- Faleiros, Álvaro ; CESARINO, PEDRO Herberto Helder Tradutor de Poéticas Não-Europeias. CADERNOS DE TRADUÇÃO, v. 39, p. 348 - 371, 2019.
- Poiéticas não europeias em tradução - refundações e reescritas desde Brasis. CADERNOS DE TRADUÇÃO, v. 39, p. 10 - 46, 2019.
- KRIEGER, BIA ; FALEIROS, ALVARO O RECANTO DE UM JARDIM: HENRI SALVADOR EM PORTUGUÊS. TRADUÇÃO EM REVISTA (ONLINE), v. 2019, p. 242 - 256, 2019.
- FALEIROS, Á. S. ; ZULAR, R. Situação de Valéry traduzido no Brasil. REMATE DE MALES, v. 38.2, p. 1 - 52, 2018.
- As Flores do mal: uma viagem entre Brasil e Portugal. CADERNOS DE TRADUÇÃO (UFSC), v. 38, p. 26 - 53, 2018.
- Faleiros, Álvaro ; ZULAR, ROBERTO Traduzir os Charmes de Paul Valéry. DOMÍNIOS DE LINGU@GEM, v. 11, p. 1536 - , 2017.
- FALEIROS, Á. S. ; ZULAR, R. Variações da segunda pessoa na tradução de Charmes de Paul Valéry. Revista Todas as Letras (MACKENZIE. Online), v. 19, p. 174 - 192, 2017.
- Sacré Baudelaire. Revue Silène. Centre de recherches en littérature et poétique comparées de Paris Ouest-Nanterre-La Défense, v. 1, p. 1 - 20, 2016.
- Os tempos de Mallarmé nas antologias brasileiras de poesia traduzida. REVISTA LETRAS (CURITIBA), v. 1, p. 143 - 163, 2017.
- Faleiros, Álvaro ; NOGUEIRA, P. D. A IDENTIDADE DOS IMIGRANTES AFRICANOS NO ROMANCE TAIS-TOI ET MEURS. Revista Letras Raras, v. 5, p. 10 - 26, 2016.
- Traduzir o verso moderno francês no Brasil: aberturas para século XXI. Letras & Letras (Online), v. 32, p. 233 - 243, 2016.
Capítulos publicados
- Tradução poética: pensando o conceito de significância. Historiografia da tradução: tempo e espaço social, v. 4, p. 49 - 63, 2018.
- Em torno do "Cimitière Marin" de Paul Valéry: traduções brasileiras. História e historiografia da tradução: desafios para o século XXI, v. 1, p. 89 - 110, 2016.
- Da hesitação ao ato de traduzir 'l'abeille' de Paul Valéry. Tradução literária: veredas e desafios, v. 1, p. 69 - 92, 2016.
- A poética multiposicional do traduzir em Ana C. Sereia de Papel: visões de Ana Cristina César, v. 1, p. 173 - 208, 2015.
- Tradução & poesia. Tradução &: perspectivas teóricas e práticas, v. 1, p. 263 - 276, 2015.
Orientandos Ativos
Número USP | Nome orientando | Área | Nível de Programa |
5425285 | Alessandro Palermo Funari | Estudos da Tradução | Doutorado Direto |
387148 | Ana Magda Stradioto Casolato | Estudos da Tradução | Mestrado |
7614720 | Caroline Pessoa Micaelia | Estudos da Tradução | Doutorado |
10596092 | Edgar Rosa Vieira Filho | Estudos Lingüísticos, Literários e Tradutológicos em Francês | Doutorado |
5157877 | Genival Teixeira Vasconcelos Filho | Estudos da Tradução | Doutorado |
7616632 | Henrique Provinzano Amaral | Estudos da Tradução | Doutorado |
6831804 | Mateus Roman Pamboukian | Estudos da Tradução | Doutorado |
11601943 | Wellington Júnio Costa | Estudos da Tradução | Doutorado |
Orientandos Concluídos
Número USP | Nome orientando | Área | Nível de Programa | Data de defesa |
8788205 | Thiago Mattos de Oliveira | Língua e Literatura Francesa | Doutorado | 10-31-2018 |
7614720 | Caroline Pessoa Micaelia | Língua e Literatura Francesa | Mestrado | 08-23-2019 |
9503790 | Vanessa Ferrer Caraponale | Língua e Literatura Francesa | Mestrado | 08-31-2017 |
4465497 | Paula Souza Dias Nogueira | Língua e Literatura Francesa | Mestrado | 12-12-2016 |
7613858 | Raissa Conde Cassiano | Língua e Literatura Francesa | Mestrado | 03-20-2020 |
5161910 | Vinícius Pacheco Gonçalves | Língua e Literatura Francesa | Mestrado | 04-10-2014 |
7000503 | Wiliam Mariano Pereira | Língua e Literatura Francesa | Mestrado | 10-26-2012 |
6831804 | Mateus Roman Pamboukian | Língua e Literatura Francesa | Mestrado | 07-10-2019 |
5676240 | Lucia Helena Muniz da Silva | Língua e Literatura Francesa | Mestrado | 03-23-2015 |
5157602 | Igor Milenkovich Avila | Língua e Literatura Francesa | Mestrado | 05-25-2012 |
8788205 | Thiago Mattos de Oliveira | Língua e Literatura Francesa | Mestrado | 06-22-2015 |
5157877 | Genival Teixeira Vasconcelos Filho | Língua e Literatura Francesa | Mestrado | 03-13-2015 |