Nascimento de Roald Dahl

Autor de obras como "Matilda" e "A fantástica Fábrica de Chocolate", Dahl é conhecido por seus livros infantis

Por
Alice Elias
Data de Publicação

Nascimento de Roald Dahl
Segundo Valquiria Pereira Alcantara, "Dahl dizia que é possível falar sobre qualquer assunto para uma criança, desde que seja com humor". (Arte: Alice Elias)

 

O escritor britânico Roald Dahl nasceu em 13 de setembro de 1916, no País de Gales. Renomado autor de livros e contos, Dahl iniciou sua carreira escrevendo contos sobre a guerra, mas tornou-se conhecido por contos considerados de horror e livros para crianças. Do horror à literatura infantil, suas histórias são marcadas por reviravoltas ou finais inusitados.

Autor de obras como James e o Pêssego Gigante, Gremlins, A Fantástica Fábrica de Chocolate, e Matilda, Dahl acreditava que é possível abordar qualquer assunto para uma criança através do humor, afirma Valquiria Pereira Alcantara, doutoranda em Letras Estrangeiras e Tradução pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH) da USP. Confira a entrevista:

Serviço de Comunicação Social: Você poderia comentar brevemente quem foi Roald Dahl?

Valquiria Pereira Alcantara: Roald Dahl foi um escritor britânico, nascido em Llandaff, no País de Gales e seus pais eram noruegueses. Quando terminou os estudos em nível médio, Dahl preferiu começar a trabalhar. Seu primeiro trabalho foi na Shell e, depois de ficar um período trabalhando na Grã Bretanha, foi enviado para Mombasa. No início da  Segunda Guerra, Dahl saiu de Dar es Salaam; viajou até Nairobi e se alistou na Força Aérea Britânica. Participou de algumas operações, mas um acidente com seu avião o deixou  hospitalizado por cerca de seis meses. Embora Dahl tenha afirmado que seu avião havia sido abatido em combate, em sua biografia, publicada por Donald Sturrock (2011), afirma-se que durante uma missão ele precisou fazer um pouso forçado devido a falta de combustível, o que causou o acidente. Dahl retornou para o combate depois de se recuperar, mas as sequelas o impediram de continuar. Algum tempo depois de retornar para casa, foi designado como Adido Militar em Washington. Sua carreira de escritor teve início nesse período, e seu primeiro conto publicado conta justamente sobre oacidente. Essa publicação ocorreu com o auxílio de C.S. Forrester, escritor britânico autor de Capitão Hornblower.

Serviço de Comunicação Social: Quais elementos caracterizam a escrita de Dahl?

Valquiria Pereira Alcantara: Depois de publicar vários contos em diversas revistas americanas, a primeira coletânea Over to You (1946) incluiu todos os contos cujo tema principal era a guerra. As coletâneas seguintes incluíram contos considerados de horror e a principal característica era o final inusitado. Em uma entrevista para Terry Wogan, em 1984, Dahl afirmou que não escrevia contos de horror e sim contos engraçados e explicou que há uma linha tênue entre o macabro e o cômico.

A primeira publicação considerada para crianças foi Gremlins (1943) publicada pela Disney, mas Dahl não o considerava um livro para crianças. James e o Pêssego Gigante (1961) foi seu primeiro livro para crianças e ele continuou escrevendo para crianças por décadas. Assim como em seus contos para adultos, finais inusitados ou reviravoltas no meio das histórias são constantes nas obras infantis. Outra característica importante é que adultos cruéis, especialmente com crianças, sempre são castigados (às vezes com a morte) e quem aplica o castigo é a própria criança agredida pelo adulto, por esse motivo, muitos de seus livros são questionados por adultos se seriam realmente adequados para as crianças. De acordo com Dahl, as crianças têm um senso de humor diferente dos adultos e seu interesse era agradar as crianças. Ao mesmo tempo, ele tinha consciência de que a literatura para crianças tem vínculo com um aspecto pedagógico e que os livros para crianças também são lidos por adultos.

Serviço de Comunicação Social: Quais foram suas principais contribuições para a Literatura? Em sua análise, como elas repercutem atualmente?

Valquiria Pereira Alcantara: Dahl foi um contista para adultos de sucesso e já era conhecido quando começou a publicar para crianças. Tornou-se muito popular e foi o mais lido por vários anos. O autor fazia leituras para crianças em eventos porque acreditava que a literatura era (e é) muito importante para a formação das pessoas. Suas obras não fazem concessões para as crianças e a violência presente em seus textos, tantas vezes criticada por adultos, era vista por ele como parte da vida e a criança não deveria ser poupada. Dahl dizia que é possível falar sobre qualquer assunto para uma criança, desde que seja com humor. A qualidade literária de suas obras e a interação do texto verbal com as ilustrações de Quentin Blake são apreciadas até hoje pelos pequenos leitores. O acesso acontece principalmente nas escolas, mas o museu que funciona onde o autor morou, na Inglaterra, realiza sessões periódicas de leituras dos textos dahlianos. Aliás, todo o museu foi organizado de modo que as crianças possam interagir com a exibição o tempo todo.

Ademais, as obras de Dahl foram e continuam sendo editadas, traduzidas e publicadas no Brasil e em outros países e adaptadas para outras mídias: as mais recentes adaptações são The Witches (2020 - segunda adaptação) e The Wonderful Story of Henry Sugar (2022 - produzida pela Netflix); há também animações baseadas em obras de Dahl, por exemplo, Revolting Rhymes. Cabe ressaltar, também, que Dahl foi o roteirista de You Only Live Twice da franquia 007 e escreveu outros roteiros também; teve vários de seus contos adaptados para séries televisivas: Way Out (1961 - veiculada na TV americana) e Tales of the Unexpected (de 1979 a 1988 - veiculada na TV britânica) e o próprio Dahl apresentou diversos episódios. Em suma, considerando que as obras do autor lidam fundamentalmente com relações humanas, a relevância de seu trabalho ainda hoje é inquestionável.

Valquiria Pereira Alcantara possui especialização em Língua Inglesa e Aperfeiçoamento em Literatura Infantil e Juvenil pela FFLCH USP, é mestre na área de Estudos da Tradução do Departamento de Letras Modernas e doutoranda em Letras Estrangeiras e Tradução pela mesma instituição. Possui experiência no ensino de Língua Inglesa como Língua Estrangeira e é examinadora de exames orais da Universidade de Cambridge.