Webinar | Emilia Pardo Bazán no Brasil

Início do evento
Final do evento
E-mail
jmilton@usp.br
Docente responsável pelo evento
John Milton
Local do evento
Outro local
Auditório / Sala / Outro local
virtual
O evento será gratuito ou pago?
Evento gratuito
É necessário fazer inscrição?
Sem inscrição prévia
Haverá emissão de certificado?
Sim
Haverá participação de docente(s) estrangeiro(s)?
Não
Descrição

GREAT Webinar (26.04.2024)

EMILIA PARDO BAZÁN NO BRASIL

Palestrantes: Katia Aparecida da Silva Oliveira, Amanda Naves Berchez, Giselle Buttros de Oliveira e Yasmin Lima Rosa Fernandes Duca

Resumo

Emilia Pardo Bazán (La Coruña,1951- Madri,1921) foi uma escritora de invejável erudição, que deixou uma extensa e multifacetada obra literária, jornalística, ensaística e crítica. Seus textos revelam um posicionamento claro em defesa dos direitos das mulheres – sendo uma feminista da primeira onda –, um olhar apurado para a sua época e uma postura crítica para a literatura. Nesta proposta discutiremos o processo de tradução de sua primeira antologia de contos, La dama joven y otros cuentos (1895), parte de um projeto de tradução de sua produção contística, que é composta por mais de 600 contos. Essa tradução foi realizada de maneira coletiva, como parte de um projeto de formação de tradutores em extensão universitária e em disciplinas do curso de graduação em Letras-Línguas Estrangeiras da UNIFAL-MG. Com este projeto, o que se pretende é, além de contribuir com a formação de tradutores literários, colaborar com a divulgação da obra de Emilia Pardo Bazán, ainda praticamente desconhecida no Brasil.

KATIA APARECIDA DA SILVA OLIVEIRA é professora de Literaturas da Espanha na Universidade Federal de Alfenas (UNIFAL-MG) desde 2010. É doutora (2016) em Letras (Literatura e Vida Social) pela UNESP, Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, campus Assis, com período sanduíche no Centre Dona i Literatura da Universitat de Barcelona, e mestre (2008) em Literatura Espanhola (Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-Americana), pela USP - Universidade de São Paulo. Possui graduação em Letras Bacharelado (2005), com habilitação em Português e Espanhol e Licenciatura em Letras, com habilitação em Espanhol (2006), também pela USP. Atua como docente no Mestrado Profissional em História Ibérica da UNIFAL-MG, é editora da Revista (Entre Parênteses) desde 2016, e é tutora do PET Letras desde 2017. Coordena o projeto de tradução dos contos de Emília Pardo Bazán.

AMANDA NAVES BERCHEZ é mestre (2020) em Teoria e História Literária, pelo Instituto de Estudos da Linguagem (IEL) da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP), graduada em Letras, com habilitação em Português (2017), e em Letras - Línguas estrangeiras (2023), pela Universidade Federal de Alfenas (UNIFAL-MG). Atualmente, é doutoranda pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (UNESP), Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, e é editora adjunta da Revista (Entre Parênteses), também da Universidade Federal de Alfenas. Participa do projeto de tradução dos contos de Emília Pardo Bazán, desenvolvido na UNIFAL-MG.

GISELLE BUTTROS DE OLIVEIRA é graduada em Direito pela Universidade José do Rosário Vellano - UNIFENAS (2009) e aluna de graduação do curso de Letras-Línguas Estrangeiras da Universidade Federal de Alfenas – UNIFAL-MG. Participa do projeto de tradução dos contos de Emília Pardo Bazán, desenvolvido na UNIFAL-MG.

YASMIN LIMA ROSA FERNANDES DUCA é estudante do curso de graduação Letras-Línguas Estrangeiras da Universidade Federal de Alfenas (UNIFAL-MG. É integrante do grupo PET-Letras desde 2021 e desenvolve uma pesquisa de iniciação científica denominada "A violência contra mulheres em campos de concentração nazistas: o testemunho de Neus Català", orientado pela Profª. Drª. Katia Aparecida da Silva Oliveira. Participa também do projeto de tradução dos contos de Emília Pardo Bazán, desenvolvido na UNIFAL-MG.