Webinar - Interpretação em Contextos Jurídicos

Início do evento
Final do evento
E-mail
jamilly.alvino@usp.br
Docente responsável pelo evento
Prof. Dr. John Milton e Profa. Dra. Silvia Cobelo
Local do evento
Outro local
Auditório / Sala / Outro local
Transmissão on-line. Canal da FFLCH, no Youtube: https://youtu.be/PHXNNfXvWkE
O evento será gratuito ou pago?
Evento gratuito
É necessário fazer inscrição?
Sem inscrição prévia
Haverá emissão de certificado?
Sim
Haverá participação de docente(s) estrangeiro(s)?
Não
Descrição

Mesa-redonda
Palestrantes: Paulo Marcos Rodrigues de Almeida e Jaqueline Neves Nordin
Debatedora: Profa. Dra. Luciana Carvalho Fonseca

BIOS
PAULO MARCOS RODRIGUES DE ALMEIDA
Juiz Federal desde 2011, atualmente na 1ª Vara do Juizado Especial Federal de Guarulhos; formado em Direito pela Universidade de Sorocaba, em 2002; Pós-Graduado em Direito Processual Civil pelo Centro de Extensão Universitária de São Paulo; em 2010, publicou o livro “Tutela cautelar: natureza, pressupostos e regime jurídico”; em 2017, em co-autoria com a Intérprete Jaqueline Nordin, publicou o artigo “Intepretação forense: a experiência prática da Justiça Federal de Guarulhos e o treinamento de intérpretes”; em 2018, participou como palestrante convidado na Conferência Anual da NAJIT (National Association of Judicial Interpreters and Translators - San Francisco, Estados Unidos).

JAQUELINE NEVES NORDIN
Autora do livro:“ Introdução à Interpretação Forense no Brasil''. Formadora de intérpretes comunitários licenciada pela CCC (Cross cultural communication-USA-Integrante do Comitê de Treinamento & Educação da NAJIT Membro da EULITA (European Legal Interpreters and Translators Association). Cursou o programa MCI (Master Conference Interpreting) pela Glendon- York-Toronto (1 ano). Cursou pós-graduação em T&I - Gama Filho. Colaboradora do projeto Mobilang, atuando como autora e co-autora de programas de formação de intérpretes que atuam junto a defensoria pública geral da união pela Unb e UFPB, intérpretes comunitários em línguas indígenas pela UFRR. Responsável pelo desenvolvimento de todo material didático utilizado nos cursos pelos participantes e pelos tutores linguísticos das línguas de menor difusão e línguas de sinais.

LUCIANA CARVALHO FONSECA
Advogada, tradutora e intérprete e professora doutora do Departamento de Letras Modernas da FFLCH/USP. É autora do livro "Inglês Jurídico: Tradução e Terminologia" (2014). Entre seus projetos de pesquisa estão: "Tradução e Interpretação em Contextos Jurídicos" no Programa de Pós-graduação em Letras Estrangeiras e Tradução (LETRA) e "Tradução e Poder: feminismos e resistência" no Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês (ELLI).

Imagem