A Guirlanda de Meleagro de Gadara e o Epigrama Grego | Estudos Clássicos em Dia

Flávia Vasconcellos Amaral nos apresenta a Meleagro de Gadara, poeta responsável pela compilação de epigramas gregos em uma guirlanda, servindo como modelo para antologias posteriores

Por
Paulo Martins e Renan Braz
Data de Publicação

 

A pesquisadora Flávia Vasconcellos Amaral, pós-doutoranda do Departamento de Estudos Clássicos da Universidade de Toronto, fala sobre Meleagro de Gadara, poeta do século I a.C., que colecionou epigramas de diversos poetas anteriores ao seu tempo e de seus contemporâneos, unindo-os a seus próprios textos para formar sua reconhecida guirlanda.

Flávia Vasconcellos Amaral graduou-se em Letras com habilitação em grego (2005). Tornou-se mestre em 2009, com a dissertação “A guirlanda de sua Guirlanda: Epigramas de Meleagro de Gadara: tradução e estudo” e defendeu seu doutorado em 2018, com a tese “Brindai enquanto podeis! O simpósio nos epigramas funerários do Livro VII da Antologia Palatina”.

Atualmente pesquisa sobre epigramas gregos e poesia helenística na Universidade de Toronto, com o projeto “Estratégias narrativas do epigrama grego”.

Sugestão de Leitura:

- Amaral, F.V. A Guirlanda de sua Guirlanda. Epigramas de Meleagro de Gadara: tradução e estudo. Dissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Letras Clássicas do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo para obtenção do título de Mestre em Letras Clássicas. São Paulo, 2009.

- Calímaco. Epigramas de Calímaco – Bilíngue (Grego-Português). Tradução, introdução e notas Guilherme Gontijo Flores. Revisão de tradução de João Angelo Oliva Neto. 1ª. Edição. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2019.

- Gow, A. S. F.; Page, D. L. (Eds.) The Hellenistic Epigrams. Vol. I: Introduction, text and indexes of sources and epigrammatists; Vol. II: Commentary and indexes. Cambridge: Cambridge University Press, 1965.

_____________________. (Eds.) The garland of Philip and some contemporary epigrams. Vol. I: introduction, text and translation, indexes of sources and epigrammatists; Vol. II: commentary and indexes. Cambridge: Cambridge University Press, 1968.

- Gutzwiller, K. Poetic Garlands: Hellenistic Epigrams in Context. Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press, 1998.

__________. “Meleager: from Menippean to Epigrammatist”. In: Harder, M.A.; Regtuit, R.F.; Wakker, G.C. Genre in Hellenistic Poetry. Groningen: Egbert Forsten Groningen, 1998. p. 81-93.

__________. “Genre and Ethnicity in the Epigrams of Meleager”. In: Ager, S.L. and Faber, R.A. (eds.) Belonging and isolation in the Hellenistic world. Toronto, Buffalo and London: University of Toronto Press, 2013. p.47-69.

- Höschele, R. “‘If I Am from Syria – So What?’: Meleager’s Cosmopoetics”. In: Ager, S.L. and Faber, R.A. (eds.) Belonging and isolation in the Hellenistic world. Toronto, Buffalo and London: University of Toronto Press, 2013. p. 19-32.

- Jesus, C. A. M. “Meleagro e a linguagem das flores. Tradução comentada de A.P. 4.1”. Organon, Porto Alegre, vol. 31, n. 60, p. 171-186, 2016.

- Sens, A. Asclepiades of Samos: epigrams and fragments. Oxford: Oxford University Press, 2010.