CITRAT integra grupo de instituições estrangeiras que aplicam exame na área de tradução

O Centro é autorizado a aplicar a prova do mestrado profissional em Tradução Editorial, Tradução da área Econômica e Traduções Técnicas da Escola Superior de Intérpretes e de Tradutores (ESIT)
Por
Eliete Viana
Data de Publicação
Editoria

 

ESIT


Estão abertas, até o dia 13 de março, as inscrições para o processo seletivo do mestrado profissional em Tradução Editorial, Tradução da área Econômica e Traduções Técnicas da Escola Superior de Intérpretes e de Tradutores (ESIT), ligada à Université Sorbonne NouvelleParis 3.

Os interessados devem inscrever-se no site da ESIT. O exame de admissão será realizado no dia 12 de abril. Mas, os candidatos do Brasil não precisam ir até a França para a realização da prova.

Em São Paulo, desde o ano de 2013, o órgão credenciado para aplicar a prova é o Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia (CITRAT) da Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas (FFLCH) da USP - criado em 1992 e formado pelos Departamentos da área de Letras da Unidade.

Esta parceria surgiu por causa de um
convênio de colaboração entre o CITRAT e a Université Sorbonne NouvelleParis 3, estabelecido entre 2008 e 2013, tendo com responsável pela parte brasileira a professora do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas Ieda Maria Alves, ex-diretora e integrante do Conselho do Centro.


Em março de 2012, a coordenadora francesa do convênio, Isabelle Oliveira, estava procurando uma instituição parceira para a aplicação do exame de admissão no Brasil, sendo que as inscrições continuariam a ser feitas no âmbito do ESIT, e pediu a ajuda da professora Ieda para a missão. Então, ela foi conversar com a equipe do Citrat e a aplicação do exame foi aceita e assinada pela então diretora Lineide do Lago Salvador Mosca. E, a partir de então, o Centro passou a ocupar-se anualmente desse exame, sendo uma das parcerias mais profícuas.

Desse modo, o Centro passou a ser a primeira instituição brasileira a aplicar exames de admissão ao ESIT, tendo recebido candidatos de várias partes do Brasil e do exterior, tornando-se parte de um grupo de 26 instituições de 20 países que aplicam esse exame.

Até 2018, o Centro também era o único local na América Latina autorizado a aplicar a prova. Porém, a partir deste ano, a Aliança Francesa de João Pessoa também faz parte das instituições aplicadoras desse exame.

Mestrado profissional

A ESIT oferece variados cursos para a formação de tradutores e intérpretes há mais de 60 anos. O pré-requisito para candidatar-se ao mestrado profissional é ter graduação completa. Essa formação tem duração de dois anos e é composta por aulas teóricas, de metodologia, de conhecimentos gerais sobre Economia e Direito e, sobretudo, por oficinas de prática de tradução.

O curso desenvolve as habilidades técnicas e os conhecimentos específicos da área em questão para que seus egressos possam atuar com propriedade como tradutores.

O exame de admissão será realizado nas dependências da FFLCH, no Edifício Antonio Candido (prédio de Letras), localizado na Av. Luciano Gualberto, 403 – Cidade Universitária, São Paulo.

Para mais informações sobre a inscrição, como taxa, documentação e procedimentos, acesse o site da ESIT
.